• Skip to main content
  • Skip to primary sidebar

Andy Naselli

Thoughts on Theology

  • About
  • Publications
    • Endorsements
  • Audio/Video
  • Categories
    • Exegesis
    • Biblical Theology
    • Historical Theology
    • Systematic Theology
    • Practical Theology
    • Other
  • Contact
You are here: Home / Exegesis / Correcting Bible Translations Can Seem Like This at Times

Correcting Bible Translations Can Seem Like This at Times

July 21, 2011 by Andy Naselli

HT: Stick World via Abraham Piper

Related: How Not to Argue about Which Bible Translation Is Best

Update on 3/31/2017: In my latest attempt to explain how to interpret and apply the Bible, I include a chapter on Bible translation (pp. 50–81).

Share:

  • Tweet

Filed Under: Exegesis Tagged With: Bible translation, humor

The New Logos

Follow Me

  • X

Reader Interactions

Comments

  1. Tim Ashcraft says

    July 21, 2011 at 3:11 pm

    . . . so said Dr. I. M. Pompous, PhD, One-Upmanship

  2. Dan Phillips says

    July 22, 2011 at 7:39 am

    Score one for elitism, and another for encouraging lazy students/then/pastors not to bother with their language-study.

  3. Eric Vanden Eykel says

    July 22, 2011 at 9:52 am

    Brilliant. Absolutely brilliant.

  4. Paul Lamey says

    July 22, 2011 at 11:01 am

    This is a great illustration to the men I train in my church but probably not in the way you intended. Smugness and lack of pastoral insight is what I’ve come to expect from many in the academy. I was surprised to find this on your otherwise excellent blog.

  5. Andy Naselli says

    July 22, 2011 at 12:29 pm

    Thanks, Dan and Paul.

    Just to clarify: I don’t support elitism, though I don’t deny that I can be guilty of it. In this particular case, though, as best I can discern my own motives, my disposition in posting this was mainly jovial. That’s why I placed it in the category “humor.” Comical cartoons often make a valid point with hyperbole, and I think this illustration does that well.

    Of course, I wouldn’t argue that there’s never a place for someone preaching or teaching God’s word to suggest that a particular translation could be rendered more accurately. But that’s not the point of this illustration. The point is that some people—often the least qualified people—bombastically (and arrogantly, it seems) “correct” translations.

  6. Andy Efting says

    July 22, 2011 at 1:22 pm

    The cartoon is funny but I think it can give people the wrong impression. I teach adult SS classes on a regular basis, sadly without any formal training in the Biblical languages, and from an archaic version (KJV, although my church is not KJVO). I regularly suggest better ways of reading the English text, often because the phrasing is misleading, awkward, or otherwise out-of-date. Sometimes I do it because the translation choice is an issue of interpretation that can be argued effectively from the context of the text. Sometimes I do it because a commentator who has spent his whole life studying a book suggests a different translation, and his argument makes sense. I hope I’m not bombastic or arrogant when I do that. Actually, I tend to tread very lightly when I do suggest changes because of the sensibilities that people often have regarding the KJV.

  7. Jim Russell says

    July 22, 2011 at 1:30 pm

    Of course, should I dare ask that regardless of academic pedigrees, no Ph.D., Th.M., nor Th.D. ever translates from a philosophical nor theological point of view?

  8. Dan Phillips says

    July 22, 2011 at 2:19 pm

    Bombast, arrogance, and billowy words are bad things. Agreed.

  9. Kat Oxley says

    October 17, 2012 at 10:24 pm

    Hilarious. Thank you for posting this.

    I am often frustrated when you see someone constantly feeling the need to “correct” Bible translators. It begins to make those of us sitting in the pews believe that we do not hold God’s word in our hands, that only those of you with the original Greek do. That’s not many steps away from us all having to read the holy book in the holy language.

Trackbacks

  1. What the Greek REALLY says… | NT Resources Blog says:
    July 22, 2011 at 9:45 am

    […] HT: Andy Naselli […]

Primary Sidebar

Subscribe via Email

God's Will and Making Decisions

How to Read a Book: Advice for Christian Readers

Predestination: An Introduction

Dictionary of the New Testament Use of the Old Testament

Tracing the Argument of 1 Corinthians: A Phrase Diagram

https://www.amazon.com/dp/1433580349/?tag=andynaselli-20

Tracing the Argument of Romans: A Phrase Diagram of the Greatest Letter Ever Written

The Serpent Slayer and the Scroll of Riddles: The Kambur Chronicles

The Serpent and the Serpent Slayer

40 Questions about Biblical Theology

1 Corinthians in Romans–Galatians (ESV Expository Commentary)

How Can I Love Church Members with Different Politics?

Three Views on Israel and the Church: Perspectives on Romans 9–11

That Little Voice in Your Head: Learning about Your Conscience

How to Understand and Apply the New Testament: Twelve Steps from Exegesis to Theology

No Quick Fix: Where Higher Life Theology Came From, What It Is, and Why It's Harmful

Conscience: What It Is, How to Train It, and Loving Those Who Differ

NIV Zondervan Study Bible

Perspectives on the Extent of the Atonement

From Typology to Doxology: Paul’s Use of Isaiah and Job in Romans 11:34–35

Four Views on the Spectrum of Evangelicalism

Let God and Let God? A Survey and Analysis of Keswick Theology

Introducing the New Testament: A Short Guide to Its History and Message

See more of my publications.

The New Logos

Copyright © 2025 · Infinity Pro on Genesis Framework · WordPress · Log in

 

Loading Comments...