G. K. Beale, Daniel J. Brendsel, and William A. Ross. An Interpretive Lexicon of New Testament Greek: Analysis of Prepositions, Adverbs, Particles, Relative Pronouns, and Conjunctions. Grand Rapids: Zondervan, 2014.
I regularly play this 4-minute video in classes I teach because because it illustrates so well how complex it is to translate the Bible into English:
This illustrates how difficult it is to explain the concept of slavery in the OT and NT to people in America today. It also illustrates good translation sense. The committee members are asking exactly the right questions (especially Wayne Grudem here). [Read more…] about Is “Slave” a Good English Translation?
I watched the film with my wife and three daughters a few weeks ago, and we all enjoyed it. It’s valuable for at least four reasons:
- It has beautiful images.
- It has breathtaking cinematography (as you can see in the previews below).
- It accurately informs you about history and geography (which helps you better understand the Bible’s historical-cultural context).
- It shows why modern-day Jerusalem desperately needs the gospel.
- National Geographic is not exactly a conservative evangelical organization, so it’s not surprising that the film’s perspective on religion is sociological, not theological. The film concludes that while Judaism, Christianity, and Islam have distinct customs and traditions, they are not so different after all.
- The versions of “Christianity” that the film displays are Roman Catholicism and Eastern Orthodoxy, not evangelical Christianity.
This is a film worth owning.
Constantine R. Campbell. Advances in the Study of Greek: New Insights for Reading the New Testament. Grand Rapids: Zondervan, 2015.
Many modern grammars seem like they are stuck in the late 1800s or early 1900s, and Con Campbell skillfully explains how Greek grammar has advanced in the last hundred years or so. Topics he addresses include linguistic theories, lexical semantics and lexicography, deponency and the middle voice, verbal aspect and Aktionsart, and discourse analysis. [Read more…] about Advances in the Study of Greek: New Insights for Reading the New Testament
David A. Croteau. Urban Legends of the New Testament: 40 Common Misconceptions. Nashville: Broadman & Holman, 2015. 36-page PDF sample.
In this book my friend Dave debunks forty “urban legends” (though some of these are not exactly “urban legends” but simply require a little more nuance): [Read more…] about Urban Legends of the New Testament: 40 Common Misconceptions
This is probably the most entertaining grammar I’ve read. (It’s lightweight intermediate Greek.)
David Alan Black. It’s Still Greek to Me: An Easy-to-Understand Guide to Intermediate Greek. Grand Rapids: Baker Books, 1998.
The book ends with a funny footnote (p. 157):
It may appear a bit self-serving to list here so many of my own writings on New Testament studies, but I assure you, dear reader, that all royalties I receive go directly to needy children.
[Footnote] My own.
In 1 Cor 11:2–16 Paul says that a wife should wear a head covering when praying or prophesying when the church gathers to worship, and in 1 Tim 2:9–15 he says that a woman should not teach or exercise authority over a man.
Most complementarians today do not insist that women in all cultures must wear head coverings, but they do argue that women should not teach or exercise authority over a man. Yet in both passages Paul argues from creation:
- 1 Cor 11:8–10 For man was not made from woman, but woman from man. Neither was man created for woman, but woman for man. That is why a wife ought to have a symbol of authority on her head, because of the angels.
- 1 Tim 2:13–14 For Adam was formed first, then Eve; and Adam was not deceived, but the woman was deceived and became a transgressor.
Do complementarians consistently apply how Paul argues from creation in 1 Cor 11:8–10 and 1 Tim 2:13–14? [Read more…] about Do Complementarians Consistently Apply How Paul Argues from Creation in 1 Cor 11:8–10 and 1 Tim 2:13–14?